close

「わたしが来たならもう大丈夫」
「因為我來了所以沒事的」
この世の総て揃い立ち
這個世界的一切
あの日砕けた 破片から生まれ来たわ
在那天破滅 從碎片中誕生
あの子の瓦礫すら 抱いてここへ
即使是那個孩子的瓦礫 來這裡擁抱
柔肌を突き背を 破るこれを
從柔軟的肌膚刺破背脊 
翼だと 誰が呼んだのかしら
是誰把那稱為翅膀的呢
痛みに張り裂けた腕が祈り
折斷的手臂在痛苦中祈禱
掴んだ空中へと残され
被拋向空中

願いましては
如你所願
突風吹き荒れ 叫ぶ岩肌
狂風亂舞 怒吼的岩石表面
命を吹き込み 消えた誰かさん
呼注生命後消失的某人
全身キスして舐る風に
親吻舐舔全身的風
進むしかないから
只能繼續前進
願いを連ね 暴れてく神話 
連串願望編織暴走的神話
無言で語る 揺るぎない神秘
不言而喻的奧秘屹立不搖
無垢では創れない 削れない
無法用純真創造 削走
壊れて輝いたトルソー
壞掉而輝芒的軀體

首のない天使 道のない戦士
沒有頭顱的天使 沒有道路的戰士
在りし日の作品たちを
往日的作品們
忘れないように 償いのように?
不要忘了 像要贖罪般?
この空を全部あげる
獻上這片天空的一切

「わたしが来たならもう大丈夫」
「因為我來了所以沒事的」
言葉に総て宿りますよう
寄宿著一切的言語
あなたの目は輝いた
你的眼眸閃爍著光芒
あとは大体判るでしょう
之後的事大概懂了吧

どきどきしたいの ズキズキしてるの?
(心臟)噗通噗通的 噗滋噗滋地期待著
誰かといたって それは消えるの?
跟其他人一起時那會消失嗎?
「ほんとはずっと」?持て余してると
「其實一直都」?無法擁有更多
飽き飽きちゃうし ギスギスしちゃうぞ
已經受夠了 要瘋了

Everyone wants to say the word innocent
所有人都想講「無邪」這個字
Distorted world has become infected
扭曲的世界已經被侵蝕
Even though it'll be broken, I will fix it
即使它會壞掉 我也會修好
Just like that「首のない天使」
就像那樣「無頭天使」

正しくなんて ひとつもないこと
正確什麼的 一點也沒這回事
組み上げられてから気付くドール
組合後被注意到的人偶
さっさと破滅しな弱虫
快點毁掉吧 膽小鬼
壊れてみたかったくせに
明明就那麼想破壞
わたしともどこかが似てるなんて
跟我看起來很相似什麼的無法相信
笑えない恐怖、そして祝福
笑不出來的恐懼 然後祝福
いくらか望んでた しあわせは
多少希望擁有的幸福
実は永遠の争い?
實際上是永遠的爭鬥嗎?

首のない天使 道のない戦士
沒有頭顱的天使 沒有道路的戰士
在りし日の作品たちを
往日的作品們
忘れないように 償いのように?
不要忘了 像要贖罪般?
この空を全部あげる
獻上這片天空的一切

「わたしが来たからもう大丈夫」
「因為我來了所以沒事的」

大丈夫?
沒關係嗎?

おいで
過來

首のない天使 道のない戦士
沒有頭顱的天使 沒有道路的戰士
在りし日の作品たちを
往日的作品們
忘れないように 償いのように?
不要忘了 像要贖罪般?
この空を全部あげる
獻上這片天空的一切

「わたしが来たならもう大丈夫」
「因為我來了所以沒事的」
言葉に総て宿りますよう
寄宿著一切的言語
あなたの目は輝いた
你的眼眸閃爍著光芒
あとは大体判るでしょう
之後的事大概懂了吧

どきどきしたいの ズキズキしてるの?
(心臟)噗通噗通的 噗滋噗滋地期待著
誰かといたって それは消えるの?
跟其他人一起時那會消失嗎?
「ほんとはずっと」?持て余してると
「其實一直都」?無法擁有更多
飽き飽きちゃうし ギスギスしちゃうぞ
已經受夠了 要瘋了

Everyone wants to say the word innocent
所有人都想講「無邪」這個字
Distorted world has become infected
扭曲的世界已經被侵蝕
Even though it'll be broken, I will fix it
即使它會壞掉 我也會修好
Just like that「首のない天使」
就像那樣「無頭天使」

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 紫宇 的頭像
    紫宇

    五月的莓國

    紫宇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()