어둠이 내린다
夜幕降臨
파란 하늘에 새까만 물감을
那蔚藍的天空像流出黑色顏料般
도시마저 잠이
連都市也沉睡的夜
스친 공기마저도 숨을 죽이는 듯해
連掠過我的空氣也像窒息了般
잠은 오지 않아 뒤척거리며
無法入睡 輾轉反側
핸드폰만 밤새도록 만지작거리는데
我徹夜玩著手機
잠이 오지 않는
無法入睡的
이런 밤이면
我在這種夜裡

I feel like I'm lonely, I'm falling down
I miss you more
적막한 뿐인 밤에 혹시나
在這寂寞的夜裡 如果啊
비라도 내린다면
連雨也降來的話
무너질지 몰라 너와 내가
或許會崩塌也說不定 你和我
그렸던 아름다운 동화
繪畫的那美麗的童話中
새하얀 빛에 나의 모래성
在潔白的光芒中我的沙堡
My sandcastle

눈물이 흐른다
淚如雨下
볼에 파도라도 밀려오듯
雙頰如波浪般洶湧
애써봐도 내린다
費盡心力還是落下
메마른 맘을 밤새 적시려는 듯이
像要徹夜濕潤我乾涸的內心般
것도 없는 화면만 뒤적거리고 있어
翻看著什麼都沒有的畫面的我
홀로 남긴 혼자서만 깊어가는
留下我獨自一人 獨自變得深邃的夜
잠이 오지 않는
無法入睡的我
이런 밤이면, yeah
我在這種夜裡, yeah

I feel like I'm lonely, I'm falling down
I miss you more
적막한 뿐인 밤에 혹시나
在這寂寞的夜裡 如果啊
비라도 내린다면
連雨也降來的話
무너질지 몰라 너와 내가
或許會崩塌也說不定 你和我
그렸던 아름다운 동화
在繪畫了那美麗的童話中
새하얀 빛에 나의 모래성
在潔白的光芒中我的沙堡

어릴 듣던 자장가 노랫말이
小時候聽的夜曲的歌詞
머릿속 맴도는 밤에
縈繞在我腦中的這夜裡
공허함 뿐인 나의 맘속에
只有虛空的我的心裡
꽃을 피워줄래 너라는 아름다운
花兒會盛放嗎 名為你的美麗的花

I feel like I'm lonely, I'm falling down
I miss you more
적막한 뿐인 밤에 혹시나
在這寂寞的夜裡 如果啊
비라도 내린다면
連雨也降來的話
무너질지 몰라 너와 내가
或許會崩塌也說不定 你和我
그렸던 아름다운 동화
在繪畫了那美麗的童話中
새하얀 빛에 나의 모래성
在潔白的光芒中我的沙堡
My sandcastle

 

專輯:History Of Kingdom : PtVII. JAHAN

創作者介紹
創作者 五月的莓國 的頭像
紫宇

五月的莓國

紫宇 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣( 35 )